Words: , 1535 (Ge­lob­et seist du Je­su Christ); trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by an un­known au­thor in the Sab­bath Hymn Book (An­do­ver, Mass­a­chu­setts: 1858).

Music: Puer No­bis Nas­ci­tur, Trier man­u­script, 15th Cen­tu­ry. Adapt­ed by , 1609; har­mo­ny by , 1910. Al­ter­nate tune:

  • Per­ry Street, , be­fore 1911

If you know who did the Eng­lish trans­la­tion


All praise to Thee, Eternal Lord,
Clothed in a garb of flesh and blood;
Choosing a manger for Thy throne,
While worlds on worlds are Thine alone.

Once did the skies before Thee bow;
A virgin’s arms contain Thee now,
While angels, who in Thee rejoice,
Now listen for Thine infant voice.

A little Child, Thou art our Guest,
That weary ones in Thee may rest;
Forlorn and lowly is Thy birth;
That we may rise to Heaven from earth.

Thou comest in the darksome night
To make us children of the light;
To make us, in the realms divine,
Like Thine own angels round Thee shine.

All this for us Thy love hath done;
By this to Thee our love is won;
For this we tune our cheerful lays,
And sing our thanks in ceaseless praise.