Words: At­trib­ut­ed to S. Al­fon­so, pos­si­bly 18th Cen­tu­ry (Viva! viva! Ge­su, Che per mio be­ne); ap­peared in Rac­col­ta di Ora­zi­o­ni e Pie Op­ere col­le In­dul­gen­ze, by Tel­e­se­pho­ems Gal­li; trans­lat­ed from Ital­i­an to Eng­lish by in Hymns for the Use of the Birm­ing­ham Or­a­tory, 1857.

Music: Bem­er­ton (Cas­wall), , 1847.

If you know the au­thor’s full name, or where to get a pic­ture of him or Fried­rich Fil­itz


Glory be to Jesus,
Who, in bitter pains,
Poured for me the lifeblood
From His sacred veins!

Grace and life eternal
In that blood I find;
Blest be His compassion,
Infinitely kind.

Blest through endless ages
Be the precious stream
Which from endless torments
Doth the world redeem.

Abel’s blood for vengeance
Pleaded to the skies;
But the blood of Jesus
For our pardon cries.

Oft as it is sprinkled
On our guilty hearts,
Satan in confusion
Terror struck departs.

Oft as earth exulting
Wafts its praise on high,
Angel hosts, rejoicing,
Make their glad reply.

Lift we then our voices,
Swell the mighty flood;
Louder still and louder
Praise the precious blood!