Words: (1843-1884); translated from Swedish to English by J. B. Linderholm.
Music: Kjellman, Gerda Kjellman.
If you know when the words or music were written, the original Swedish title, the translator’s full name, or where to get a picture of him or Carl Stenholm
There’s a fountain flowing
From the Savior’s side;
Life and health bestowing,
Since for man He died.
And the Word declareth,
Bathing there is free;
Who is he that dareth
Hinder you and me?
Heav’nly balm it poureth
Into hearts that grieve;
Gladness it restoreth
When earth’s comforts leave.
Oft my heart was sinking
’Neath the load I bore;
Kneeling here, and drinking,
I was strong once more.
By its murm’ring waters
I lie down each night;
When my courage totters
It renews my might.