Words: , 1870 (Til­komme ditt rike, o Herre vår Gud); trans­lat­or un­known.

Music: Till­komme Ditt Rike, , 1870.

On April 17, 1869, two Swed­ish mis­sion­ar­ies, Kjell­berg and Elf­blad, were killed in Ku­na­ma, Abys­sin­ia (now Ethi­o­pia). Then, over the Christ­mas and New Year sea­son of 1869/1870, news reached Stock­holm that ano­ther mis­sion­a­ry in the same area had died, sev­er­al others were sick and had moved to ano­ther area for treat­ment, and the only mis­sion­a­ry still in the Ku­na­ma area was at­tacked by the same peo­ple who months ear­li­er mur­dered the other mis­sion­aries. Hap­pi­ly, though, the lone mis­sion­a­ry was saved. When Li­na San­dell heard these tid­ings, she wrote this hymn, and Wen­ner­berg com­posed the mel­o­dy short­ly af­ter. The words first ap­peared in the inau­gu­ral is­sue of Mis­sions-Tid­nin­gen in 1870, and the mu­sic in the se­cond is­sue.


O Father, Thy kingdom is come upon earth,
Thou rulest in all Thy creation;
Thou sendest Thy witnesses, telling Thy worth,
To call and entreat every nation,
With news of Thy mighty salvation,
With news of Thy mighty salvation.

They lift up a light amid shadows of fear,
And love is Thy banner above them;
No trouble shall touch them, no foes that appear
Shall e’er from their loyalty move them;
’Tis Thou dost uphold and approve them,
’Tis Thou dost uphold and approve them.

They go in Thy strength, and they speak in Thy Name,
With power of Thy promise forth faring,
And during the battle the victory claim,
Their trust in Thy strength is their daring,
Salvation to all men declaring,
Salvation to all men declaring.