Words: Unknown author, 3rd Century (Φως ιλαρόν αγίας δόξης); translated from Greek to English by , 1899. This translation first appeared in Bridges’ Yattendon Hymnal (named after his parish in Yattendon, Berkshire, England). Music: Cantique de Siméon, , Pseaulmes cinquante de David, 1547; harmony by , 1551. |
O gladsome light, O grace of our Creator’s face,
The eternal splendor wearing; celestial, holy blessed,
Our Savior Jesus Christ, joyful in Your appearing!
As fades the day’s last light we see the lamps of night,
Our common hymn outpouring, O God of might unknown,
You, the incarnate Son, and Spirit blessed adoring.
To You of right belongs all praise of holy songs,
O Son of God, life giver. You, therefore, O Most High,
The world does glorify and shall exalt forever.