Words: , circa 1260 (Lauda Sion Salvatorem); translated from Latin to English by , 1883. This hymn was apparently written for the Mass of the festival of Corpus Christi.
Music: Cobb, (1838-1904).
If you know when the music was written, or where to get a photo of Alexander Ramsay or Gerard Cobb
Zion, to Thy Savior singing,
To thy Prince and Shepherd bringing,
Sweetest hymns of love and praise,
Thou wilt never reach the measure
Of His worth, by all the treasure
Of thy most ecstatic lays.
Of all wonders that can thrill thee,
And, with adoration fill thee,
What than this can greater be,
That Himself to thee He giveth?
He that eateth ever liveth,
For the Bread of Life is He.
Fill thy lips to overflowing
With sweet praise, His mercy showing
Who this heav’nly table spread:
On this day so glad and holy,
To each longing spirit lowly
Giveth He the living Bread.
Here the King hath spread His table,
Whereon eyes of faith are able
Christ our Passover to trace:
Shadows of the law are going,
Light and life and truth inflowing,
Night to day is giving place.
Lo, this angels’ food descending
Heavenly love is hither sending,
Hungry lips on earth to feed:
So the paschal lamb was given,
So the manna came from Heaven,
Isaac was His type indeed.
O Good Shepherd, Bread life giving,
Us, Thy grace and life receiving,
Feed and shelter evermore;
Thou on earth our weakness guiding,
We in Heav’n with Thee abiding,
With all saints will Thee adore.