Words: , in Eyn En­chi­ri­di­on (Er­furt, Ger­ma­ny: 1524) (Wohl dem, der in Gott­es Furcht steht); trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by , 1854.

Music: Church Tri­umph­ant, , 1874.


Happy the man who feareth God,
Whose feet His holy ways have trod;
Thine own good hand shall nourish thee,
And well and happy shalt thou be.

Thy wife shall, like a fruitful vine,
Fill all thy house with clusters fine;
Thy children all be fresh and sound,
Like olive-plants thy table round.

Lo! to the man these blessings cleave
Who in God’s holy fear doth live;
From him the ancient curse hath fled
By Adam’s race inherited.

Out of Mount Zion God shall send,
And crown with joy thy latter end;
That thou Jerusalem mayst see,
In favor and prosperity.

He shall be with thee in thy ways,
And give thee health and length of days;
Yea, thou shalt children’s children see,
And peace on Israel shall be.


Deutsch